Prevod besedila je precej zapuščen. Če želimo prevesti nekaj besedila, ne potrebujemo le upoštevanja "naučenih" besed in jedi, temveč tudi znanje mnogih idiomov, ki so tako pomembni za vsak jezik. Dejstvo je, da oseba, ki članek napiše v angleščini, tega ne počne v čisto "akademski" šoli, ampak uporablja svoje posamezne jezike in dodane idiome.
V stiku s tem, da je oseba globalnega internetnega omrežja še višja, je pogosto treba prevesti spletna mesta. Če ustvarimo na primer spletno mesto, s katerim nameravamo doseči resnejšo vrednost prejemnikov, ga moramo izdelati v več jezikovnih različicah. Pri prevajanju vsebine spletnega mesta, na primer v angleščini in njegovem lastnem jeziku, ne bi smel samo prevajati, temveč tudi določiti svoja mnenja in opise, ki jih v izvirniku ni mogoče prenesti. Kdaj torej gleda na izvajanje? Prevedimo vsebino katerega koli spletnega mesta v angleščini z Googlovim prevajalcem. Medtem ko bo splošni smisel članka ohranjen (lahko bomo ugibali, za kaj gre pri določenem mestu, bo logično zaporedje stavkov in skladnje na nezadostni ravni. To je potem še dodatno, ker Googlov prevajalec izbrano besedilo v resnici prevede "besedo za besedo". Zato pri izvajanju ne verjamemo ničesar, da bi izvedli prevod strokovnega, večjezičnega spletnega mesta na podlagi tega. Tako v umetnosti prevajalca spletnih strani človek v bližnji prihodnosti ne bo nadomestil stroja. Tudi najboljša programska oprema nima sposobnosti abstraktnega razmišljanja. Vse, kar lahko stori, je slediti človeški logiki, preneseni v izbrani programski jezik. Zato tudi najboljši vlogi za prevajanje člankov zaostajajo za profesionalnimi prevajalci spletnih strani in seveda najverjetneje bodo vedno. Če se kdaj pojavi napredno orodje z mejo jasnega in abstraktnega "razmišljanja", bo prisoten hrbet naše civilizacije. Če povzamemo, je treba v načrtu izobraževanja dobrih prevajalcev ustvariti ustrezne učne pripomočke, ki ne bodo le poučevali prevajanja od besed do besede, ampak tudi podpirali polje abstraktnega razumevanja določenega jezika.& Nbsp;